Pieśń Światła

Celem tej podstrony jest przetłumaczenie całej znanej dotychczas treści Pieśni Światła. Ponieważ w uniwersum Dragon Age jest to ogromnych rozmiarów utwór, którego wyrecytowanie w całości zajmuje około dwóch tygodni, BioWare z oczywistych względów nie napisało go całego. Poniżej przedstawiam przetłumaczone na język polski fragmenty spośród tych, które znamy. Podstrona będzie uzupełniana w miarę postępów w tłumaczeniu.

O Pieśni Światła

Pieśń Światła to zbiór kantyków (Pieśni), które wspólnie tworzą najświętsze teksty Zakonu andrastańskiego. Bazuje ona na opowieściach i nauczaniach Andrasty, skompilowanych prawdopodobnie około roku -130 Starożytności przez jej uczniów, którzy po śmierci prorokini zebrali je w formie hymnów. Oryginalna Pieśń Światła składała się z czterech kantyków – Smutku, Andrasty, Przemian i Prób – razem znanych jako „Zwiastowania”. Na przestrzeni wieków w różnych regionach pojawiły się miejscowe wersje, inaczej interpretujące nauczania Andrasty. Wyznania, które uznają inną wersję Pieśni Światła niż ta oficjalnie promowana przez Zakon, nazywane są „kultami Stwórcy”.

Według powszechnej opinii, Pieśń Światła w obecnej formie to kompilacja orlezjańskich interpretacji, spisana przez pierwszą Boską, Justynię I. Tym niemniej nawet ta najbardziej kanoniczna wersja Pieśni była zmieniana na przestrzeni wieków, czego najbardziej jaskrawym przykładem jest usunięcie Pieśni Shartana po Świętych Marszach na Dalię w Wieku Chwały. Kantyki, które zostały usunięte z kanonu, nazywa się „fałszywymi wersetami”.

Pieśń podzielona jest na kantyki, te z kolei na strofy, a te na wersy. Wyrecytowanie pełnej treść utworu zajmuje około dwóch tygodni, a zwyczaj ten praktykuje się wyłącznie w Wielkiej Katedrze w Val Royeaux. Utwór porusza różne zagadnienia, takie jak kosmogonia, historia ludzi, Andrasty i założenie Zakonu. Niektóre kantyki to zbiory hymnów pochwalnych, inne to konkretne nauczania Zakonu, a jeszcze inne stanowią rozmyślania na temat Stwórcy albo stanowią zachętę do życia w wierze. Nawet w obrębie jednego kantyku ta sama historia może zostać przedstawiona inaczej – może sobie przeczyć albo prezentować inny styl – ponieważ pisana była przez różnych uczniów w różnych czasach.

Wyznawcy andrastanizmu wierzą, że gdy Andrasta została spalona na stosie przez magistrów z Imperium Tevinter, Stwórca odwrócił się od swoich dzieci. Ludzie poprzez głoszenie nauk prorokini pracują na swoje odkupienie, a kiedy Pieśń śpiewana będzie we wszystkich zakątkach świata, Stwórca powróci. Kantorzy i kantorki Zakonu, chcąc głosić Pieśń, przez całe życie posługują się wyłącznie fragmentami z niej, bazując na ustępie mówiącym: „Głoś tylko Słowo, śpiewaj tylko Pieśń. Wtedy Złote Miasto będzie twe”.

Najczęściej śpiewaną w Thedas wersją Pieśni Światła jest ta skompilowana przez Zakon andrastański, jednak Zakon Imperialny posiada swoją własną wersję, dopasowaną do swoich wierzeń.

Egzemplarz okazowy Pieśni został wydrukowany w roku 7:45 Burzy, co było wynikiem dekad pracy sióstr i braci zakonnych, prowadzących badania historyczne i tłumaczących teksty przechowywane w archiwach Zakonu. w roku 9:38 Smoka Boska Justynia V wydała Nową cumberladzką Pieśń Światła, w skład której weszły również fałszywe wersety.

Powyższa sekcja zawiera treści z Dragon Age Polskiej Wiki będące na licencji Creative Commons. Zobacz oryginalny artykuł i jego autorów. Tekst na polskiej wiki stanowi tłumaczenie anglojęzycznego odpowiednika (zobacz autorów).